Terjemahkan Toko & Situs Web Anda untuk Meningkatkan Penjualan

Terjemahkan Toko & Situs Web Anda untuk Meningkatkan Penjualan

Kita semua ingin membaca situs web dalam bahasa ibu kita.


Saya tahu ini bukan pernyataan yang inovatif, tetapi Anda akan terkejut betapa banyak situs web menganggap mereka hanya dapat menambahkan konten mereka dalam bahasa Inggris dan seluruh dunia akan ingin membacanya.

Faktanya, dari sekitar 7,5 miliar orang di dunia, hanya sekitar 360 juta dari mereka yang menganggap bahasa Inggris sebagai bahasa ibu mereka. Terjemahan: lebih dari 7 miliar orang lebih suka membaca situs web Anda dalam bahasa yang bukan bahasa Inggris.

Untungnya, ada solusi sederhana untuk ini. Menerjemahkan situs web Anda. Tetapi pertanyaannya adalah bagaimana Anda melakukannya untuk memastikan bahwa Anda memaksimalkan lalu lintas dan penjualan Anda? Di bawah ini kami akan membahas metode utama untuk dimasukkan ke dalam strategi Anda ketika Anda menerjemahkan situs web Anda.

Halaman Toko

Halaman Toko dalam bahasa Prancis

Memilih Bahasa yang Tepat untuk Menterjemahkan Ke

Hal pertama, dan mungkin yang paling jelas, untuk dipertimbangkan adalah bahasa apa yang Anda inginkan untuk menerjemahkan konten Anda.

Pandangan awal pada bahasa-bahasa dengan jumlah pengguna internet terbanyak akan memberi Anda gambaran tentang bahasa mana yang mungkin masuk akal.

Analisis Bahasa Internet

Seperti yang Anda lihat sebagian besar negara di 20 besar tidak memiliki bahasa Inggris sebagai bahasa utama mereka. Jadi jawaban yang jelas adalah menerjemahkan situs web Anda ke semua bahasa di 20 teratas, benar?

Masalahnya adalah, pertama-tama, akan sangat mahal untuk menerjemahkan situs web Anda ke dalam begitu banyak bahasa. Selain itu, akan mahal dalam hal uang dan waktu untuk mempertahankan semua bahasa ini. Dan itu tidak hanya termasuk memperbarui teks. Bagaimana dengan dukungan pelanggan? Atau kinerja situs web Anda? Dan bagaimana Anda akan memasarkan ke audiens itu? Ini dan banyak lagi adalah biaya tambahan yang harus Anda perhitungkan.

Cari tahu dari mana traffic Anda berasal

Alih-alih secara buta memilih bahasa untuk diterjemahkan, langkah pertama adalah mencari tahu dari mana traffic Anda berasal.

Salah satu cara terbaik untuk melakukan ini adalah dengan menggunakan Google Analytics untuk menganalisis lalu lintas Anda. Melalui Google Analytics Anda dapat melihat negara mana yang mencari situs web Anda.

Google Traffic by Country

Dari hasil di atas, misalnya, Anda mungkin memutuskan untuk menerjemahkan konten Anda ke dalam bahasa Hindi, Spanyol, Italia, Jerman, dan Prancis untuk memulai. Selain itu, karena ini adalah pencarian organik, Anda tahu bahwa Anda ingin mengoptimalkan SEO Anda untuk bahasa / negara-negara ini pada khususnya.

Tidak hanya itu, tetapi jika anggaran Anda rendah dan Anda tidak mampu menerjemahkan seluruh situs web Anda, Anda dapat menggunakan Google Analytics untuk mengidentifikasi halaman berkinerja terbaik yang menarik lalu lintas dari negara lain dan hanya menerjemahkannya.

Halaman Top Google Analytics

Dari ini, misalnya, Anda tahu bahwa halaman forum tentang bidang alamat harus diterjemahkan ke dalam bahasa Belanda dan bahwa halaman unduhan harus dalam bahasa Italia.

Tentu saja, negara-negara seperti India dan Amerika Serikat tidak hanya memiliki satu bahasa asli untuk diterjemahkan sehingga sains tidak tepat. Tetapi Anda dapat menggunakan Google Analytics untuk membuat beberapa estimasi cerdas.

Memilih Orang yang Tepat untuk Menerjemahkan Situs Web Anda

Jika Anda ingin membuat situs web Anda multibahasa, salah satu keputusan terpenting adalah menentukan siapa yang akan benar-benar menerjemahkan situs web Anda.

Jangan gunakan terjemahan mesin!

Mungkin tergoda untuk hanya menyalin semua konten Anda dan menempelkannya ke Google Terjemahan tetapi ini adalah hal terburuk yang dapat Anda lakukan.

Pertama-tama, terjemahan mesin tidak sepenuhnya akurat dan Anda bisa membuat diri Anda rentan terhadap kesalahan dasar yang akan membuat situs web Anda tampak tidak profesional. Google Terjemahan lebih baik dirancang untuk memberi Anda pemahaman umum tentang arti teks daripada terjemahan yang 100% akurat.

Lebih buruk lagi, solusi terjemahan mesin cenderung membingungkan sentimen kata-kata tertentu yang dapat menyebabkan hasil yang lucu (bukan untuk Anda). Misalnya, tanda Welsh yang mengatakan “Blasting in progress” diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris sebagai “meledak pekerja”. Atau ketika Taco Bell menggunakan Google Translate untuk situs web Jepangnya dan secara tidak sengaja menyebut “chip murahan” sebagai “chip berkualitas rendah.”

Sewa penerjemah profesional

Alih-alih, solusinya adalah mengandalkan manusia untuk memastikan bahwa terjemahan Anda seakurat mungkin. Lebih baik lagi, seorang penerjemah profesional dengan gelar di bidang itu tidak hanya akan memberikan Anda terjemahan yang benar tetapi akan dapat mempertahankan sentimen yang sama seperti dalam bahasa aslinya. Misalnya, jika konten asli Anda penuh humor maka penerjemah Anda akan dapat mencerminkannya dalam bahasa baru Anda.

Selain itu, penerjemah profesional juga akan dapat menavigasi jargon yang mungkin umum di industri Anda. Bayangkan jika Anda memiliki situs web medis. Anda akan menggunakan banyak istilah teknis yang mungkin sulit diterjemahkan ke bahasa lain. Namun, ada penerjemah profesional yang berspesialisasi dalam bidang ilmiah yang akan dapat membantu Anda.

Layanan Terjemahan WPML

Selain itu, banyak bahasa memiliki banyak dialek dan karenanya, akan memiliki kata-kata yang berbeda untuk arti yang sama. Sebagai ilustrasi, bahasa Prancis Kanada memiliki kata yang berbeda untuk burnout dibandingkan dengan bahasa Prancis metropolitan. Ini berarti bahwa seseorang di Quebec mungkin tidak perlu memahami artikel tentang kelelahan yang akan masuk akal bagi seseorang dari Perancis. Namun, penerjemah profesional akan mengetahui hal ini dan dapat menyesuaikan teks tergantung pada audiens.

Mesin dan penerjemah manusia dapat bekerja bersama

Bahkan, jawaban terbaik mungkin menggunakan penerjemah mesin dan manusia untuk konten Anda. Anda dapat menggunakan terjemahan mesin untuk menerjemahkan semuanya dan kemudian mengandalkan manusia untuk memeriksa hasilnya dan membuat perubahan sehingga benar-benar akurat..

Plugin WordPress, WPML, menawarkan nya Editor Terjemahan Lanjut yang memungkinkan Anda untuk menggunakan terjemahan mesin pada semua konten Anda sebelum manusia dapat memeriksa dan memeriksa semua baris demi baris. Dengan cara ini Anda mendapatkan manfaat dari waktu yang dihemat oleh terjemahan mesin dengan akurasi yang diberikan manusia.

Gunakan Plugin untuk Membuat Situs Web Anda Multi Bahasa

WordPress tidak memiliki kapasitas bawaan untuk menerjemahkan situs web. Karena itu, Anda perlu menggunakan plugin untuk menambahkan konten dalam bahasa lain ke situs web Anda. Untungnya, ada sejumlah opsi hebat yang dapat memenuhi semua kebutuhan multibahasa Anda.

Plugin paling populer adalah WPML yang diinstal pada lebih dari 700.000 situs web. Anda dapat menggunakan WPML untuk menerjemahkan semua aspek situs web Anda termasuk posting / halaman, gambar, URL, teks tema dan banyak lagi. Apalagi baru-baru ini mengubah Terjemahan String-nya untuk mengurangi waktu muat halaman hingga lebih dari 50% saat menggunakan plugin yang berarti itu tidak akan memengaruhi kinerja situs Anda. Bahkan, ia menawarkan jaminan kinerja 12 bulan untuk uang Anda kembali jika Anda mengalami masalah yang tidak dapat dipecahkan oleh dukungannya.

Plugin Terjemahan WPML

Pelajari Lebih Lanjut Tentang WPML →

Manajemen Terjemahan WPML memungkinkan Anda memutuskan bagaimana Anda ingin konten Anda diterjemahkan. Anda dapat melakukannya sendiri, menugaskannya ke penerjemah individual atau menyewa salah satu dari ratusan layanan profesional yang terintegrasi dengan WPML. Anda juga dapat menerjemahkan konten Anda sendiri menggunakan Editor Terjemahan Lanjutan yang menawarkan terjemahan mesin, pemeriksa ejaan, dan glosarium untuk jargon apa pun yang mungkin Anda temui.

Editor Terjemahan Lanjutan WPML

Pelajari Lebih Lanjut Tentang WooCommerce Multilingual →

WPML juga menawarkan a WooCommerce Multilingual plugin yang berarti Anda dapat menjalankan toko WooCommerce Anda dalam beberapa bahasa dan mata uang. Ini berarti bahwa produk Anda, kereta, checkout dan semua halaman e-commerce lainnya akan diterjemahkan. Selanjutnya, Anda akan dapat membuat banyak mata uang yang merupakan cara terbaik untuk melokalkan situs web Anda dan membuatnya lebih mudah bagi pelanggan untuk melakukan pembelian – lebih lanjut tentang ini dalam sedikit.

Akhirnya, jika Anda sedang membangun situs web bisnis Anda dan ingin segera membuatnya menjadi multibahasa yang dapat Anda gunakan Kontraktor WPML untuk menemukan pengembang ahli yang terbukti dalam membuat situs web dalam berbagai bahasa. Setiap pengembang harus menyerahkan contoh situs web multibahasa yang mereka buat sebelum diterima.

Pekerjakan Kontraktor Terjemahan

Lokalkan Situs Web Anda

Untuk membuat situs web multibahasa yang meningkatkan penjualan Anda, Anda perlu melakukan lebih dari sekadar menerjemahkan situs web Anda.

Pertama-tama, Anda perlu mengoptimalkan SEO multibahasa Anda untuk memastikan Anda mendapat peringkat tinggi di halaman pencarian Google. Untuk mencapai ini, Anda perlu menerjemahkan URL Anda, mengatur atribut hreflang Anda, deskripsi meta dan banyak lagi. Bahkan, Anda dapat mengikuti panduan praktik terbaik SEO WPExplorer untuk setiap bahasa yang Anda terjemahkan.

Selain SEO Anda, Anda juga perlu memastikan pelanggan Anda benar-benar merasa seolah-olah mereka mengakses situs web dari negara mereka sendiri. Ini termasuk menawarkan banyak mata uang. Misalnya, Anda dapat memiliki situs web dalam bahasa Inggris tetapi Anda mungkin ingin menarik pelanggan dari Inggris, AS, Australia dan negara berbahasa Inggris lainnya. Karena itu, Anda perlu menawarkan mata uang untuk masing-masing negara ini. WPML memungkinkan Anda untuk membuat fitur ini.

Penukaran Mata Uang Zespoke

Euro Penukaran Mata Uang Zespoke

Selain itu, Anda mungkin ingin memasukkan biaya pengiriman Anda ke dalam harga total produk yang Anda jual untuk mengurangi tingkat pengabaian keranjang belanja Anda. Bahkan, biaya pengiriman tambahan atau tidak terduga adalah penyebab ditinggalkannya gerobak lebih dari 50% waktu. Solusinya adalah menyembunyikan kelas pengiriman pada titik pembelian sehingga pelanggan potensial tidak menerima kejutan buruk dengan kenaikan harga.

Akhirnya, Anda juga perlu mengetahui dialek yang berbeda dalam suatu bahasa. Misalnya, dalam bahasa Inggris Amerika, Anda mengisi mobil Anda dengan bensin sementara orang-orang di Inggris menyebutnya bensin. Memberikan keakraban ini kepada pengguna akan membangun kepercayaan pada merek Anda, membuat mereka lebih mungkin untuk membeli produk Anda.

Ketika harus menerjemahkan situs web bisnis Anda, pertama-tama jawablah beberapa pertanyaan tentang bagaimana Anda ingin mendekatinya. Bahasa apa yang Anda terjemahkan, siapa yang akan menerjemahkannya, plugin apa yang akan Anda gunakan? Singkatnya, berikut adalah beberapa petunjuk untuk membantu Anda:

  • Negara penelitian tempat Anda mendapatkan lalu lintas terbanyak
  • Hindari penerjemahan mesin sendiri dan gunakan penerjemah profesional atau gabungkan keduanya
  • Pilih plugin yang dapat diandalkan seperti WPML
  • Ingatlah untuk menerjemahkan seluruh situs web Anda termasuk URL, deskripsi meta, string, dan lainnya
  • Pastikan Anda benar-benar melokalkan situs web Anda dengan menawarkan banyak mata uang, menyembunyikan kelas pengiriman dan banyak lagi

Dengan mengikuti langkah-langkah kunci ini Anda akan memiliki situs web e-commerce dengan penjualan lebih banyak dari sebelumnya di seluruh dunia.

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map